|
La llengua murciana jorma parte der
padrimonio curtural e la Rigión e Murcia. Er llenguaje murciano e solera ha
coesistío dend’hace sieglos con er castillano, en los terrajes que confeguraron
l’Antiguón Raino e Murcia, fuendo amotao unas feces e llengua, e plática u e
dialeuto. La rialiá lesicográfica está clariana, es un hecho indiomático en la
mayoría e sus gentes. En llingüística, ciertos conceutos no encovanan continíos
semánticos fijos y que, como aquer qu’ice, la vos “dialeuto” pué ser apricable a
cualsiquier llengua en remanencia con la que está enraijá. No esisten llenguas
curtas u vulgares, sinós que son las presonas que, po su prieparación
humanística u su posición ante l’entorno, hacen que l’espicace alquiera la
categoría e culta u vulgar. Hamos e risaltar l’importancia que cualsiquier
variante llingüística prisenta a l’escarcullaor pa poer adrentarse’n la sencia
y’intríngulis e quienes las usan, poique son medios e comunicaúra y generaores
curturales d’una comuniá hestórica.
Asina lo arrecoge l’artículo 3.3 e noestra Costetución.
No se pué ejar e lao la parvá e trebajos que s’han hacío en remanencia con er
murciano: fonéticos, hestóricos, jográfico-llingüísticos, etnográficos y
lliterarios que siñalan y’esprefollan que la plática e Murcia no es un felómeno
islao, sinós un sistema e comunicación verbal qu’está enraijao con otras
llenguas y con otras desciplinas y su negación nus allevaría a rimeternus n’una
dinámica d’estatismo centífico rigional.
Drento e la jografía llingüística der murciano ha surgío una montoná mu diversa
e carcabularios como despresión mu propia e mundos tan destintos como er
calamentero, l’agricolar, l’endustrial y d’otras clases sociales e l’amplio
trejemaneje rigional. To esto conjorma un cuadro despresionista qu’ha tinío su
influjio en l’evolución y las tresjormaciones en l’área mediterránia.
S’urtilizó er murciano como llengua pa ascribir poemas u perolatas e bienallegá
a rayes, manejeros y presonas delustres. Ha sío astudiao po universiás e to’l
rolde planetario y son innumberables las alabancias, que po llingüístas y
cautivaores lliterarios l’han sío atorgás.
Dende la refisa belga La Hulpe, en febrero e 1999, Paul Van Melle
ice: «Er murciano es una llengua que nus tresporta a l’Edá d’Oro der sieglo
XVIII, ande las remolajas aragonesas, catalanas y mozalarbes previven mu
amanamente». Tamién en la refisa O Bohemio der Brasil, su
encarruchaor siñala: «Queo avisiblao con er murciano [...] Este mesclijo
llingüístico con un juerte influgio alarbe que le da un caraiter e llengua
munchiétnica».
Apreciaciones paicías s’han hacío dende cátreas y trebunas ande s’escarcullan
y’astudian las intrincás y diversificás jormas d’espicaze. Er llingüista ingalés
Peter Trudgill, alfaquí en llenguas moernas y’ajuntao a la Fellow of
British Academy, n’unas parabliquias icías a una refisa centífica
profesional (15-11-2001) iciba en remanencia con er murciano: «Los murcianos
tinerían que sintirse arbullosos e platicar como platican» y’er poeta
francés Armand Olivennes, cojundaor der moguimiento surrealista ha
ascribío lo deseguío: «Der murciano no percanzo ni jelepa, conticoneso, su
zurrío paice allevar un misterio e tierra, d’agua, e vía y’e sicreto». |